1. 研究目的与意义
疫情肆虐的当下,正是全球互联网得以广泛利用的又一次风口。在此背景下,游戏不仅给中国市场带来了巨大商业利益,更是带来了一次展现和推广自身文化和理念的绝佳时机。国产游戏《原神》是由上海米哈游制作发行的一款开放世界冒险游戏,于2017年1月底立项,2020年9月28日开始公测。游戏背景设置在一个被称作“提瓦特”的幻想世界,玩家将扮演一位旅行者,在往返于其中七个国家的旅途之中结识邂逅性格迥异的朋友,共同对抗强敌,找回失散的亲人并逐步发掘“原神”的真相。凭借其在移动端展现出来的一流的美术建模和地图制作水平,截至2021年底,《原神》不仅获得了Google Play 2020年度最佳游戏、2021年Apple设计视觉图像奖、TGA 2021最佳移动游戏等多项大奖,而且入选了央视“2020年度图鉴”。《原神》之所以能在国际移动端游戏市场获得成功,除了与二次元结合、不计工本的大手笔制作等原因外,也与它选择多语言(13种)进行本地化设置相关。优秀的翻译能完整保留游戏本身的信息和内涵,而低劣的翻译则会给消费者带来困惑从而流失市场。因此,对国产游戏的翻译特征及翻译策略研究有助于国产游戏在国外市场的拓展,有助于中国文化的在海外的传播。
关于手机游戏翻译策略方面的研究成果不在少数。例如,国内学者魏兴荣在《目的论视阈下手机游戏lt;阴阳师gt;汉译日实践报告》一文中以手机游戏《阴阳师》为例,选择采用目的论为视角,指出译者考虑玩家的文化背景、玩家对译文的期待以及交际需求,对游戏中的某些元素进行加工处理,或针对玩家的文化背景增加一些本地化元素。而黄俊峰在《手机游戏汉译日翻译实践报告》一文中以手机游戏《非人学园》为例,对译文存在字数限制时的处理技巧进行了论述。赖荣鸿则对语言本身进行了研究,分析了游戏翻译进行人物形象塑造时所使用的角色语。在日本,曽我千亜紀、刘雨晨等学者分析了游戏在本地化过程中文化交流的特征,指出本地化不仅仅是不同文化的接触,也不仅仅是多种文化的“共生”,而是不同文化之间的融合。而中村彰憲则在《中国デジタルゲーム産業の形成と発展》一文中详细讲述了中国数字游戏的发展历程,并指出快速发展中出现的问题。这些先行研究成果都为本课题的研究提供了理论依据。
本课题将从国产游戏《原神》中的角色名称、招式名称、故事情节、对话内容等方面着手,通过中日文对照研究,深入分析国产手机游戏中中文日译的特征,考察译文是否正确传达了不同类型文本的原意,进而探究中文日译策略对国产手机游戏以及中国文化在海外输出的作用,探寻未来中国游戏公司拓展海外市场的道路。
2. 研究内容与预期目标
国产游戏《原神》是一款角色扮演类及开放世界冒险游戏,《原神》不仅在中国国内大受欢迎,在海外市场也获得追捧,被认为是中国文化海外输出的成功案例。《原神》在海外的成功离不开该游戏本土化翻译策略。因此,本课题将以《原神》为例,研究此类游戏文本的中文日译特点以及翻译策略。
本课题将分以下四个部分展开研究。第一部分为引言部分,简要说明本课题研究背景和研究意义,并概述国内外的研究动态。第二部分为主要部分,首先从《原神》中的角色名称、招式名称、故事情节、对话内容等选取代表性的语句分析中文日译的特点以及翻译策略,考察译文是否正确传达了的原意。再次,分析这些翻译策略对手机游戏以及中国文化在日本宣传的作用。第三部分则根据前项的研究内容,分析文本本地化翻译中的优缺点。最后第四部分为归纳总结部分,提出手机游戏中文日译策略研究的意义,同时对《原神》中本地化翻译不够严谨的现状提出要求和建议。
本课题的研究是对国产手机游戏以及中国文化走出去的途径和策略的有益探索,研究成果对国产手机游戏以及中国文化在海外输出和传播有一定指导意义。
3. 研究方法与步骤
研究方法:
本文将主要采用例证分析法和文献研究法,同时辅以个案分析法、定性分析法等,在指导教师的指导下进行研究。
研究步骤:
4. 参考文献
[1]オヘイガン統子.ゲームの海外移植:創作翻訳により生まれ変わる日本のテレビゲーム[J].生存学研究センター報告.2010.(15)70-71
[2]納谷昌宏.動詞の名詞化と機能動詞構造――動作名詞Discussionの場合[J].愛知教育大学研究報告.2016.(65)145-157
[3]劉雨晨,曽我千亜紀.日本市場における中国製ゲームアプリに関する研究――異文化融合と中国製「日系ゲーム」[J].大阪産業大学人間環境論集.2020.(19)1-24
5. 工作计划
1 | 第八学期 1- 6周: | 论文开题,写出开题报告(拟写论文提纲),交指导教师审定签字。 |
2 | 7-13周: | 在教师指导之下撰写论文 [10周:交一稿; 13周:交二稿]。 |
3 | 14-15周: | 论文最后定稿,装订、上交。 |
4 | 16周或17周: | 论文答辩(具体时间另行通知)。 |
以上是毕业论文开题报告,课题毕业论文、任务书、外文翻译、程序设计、图纸设计等资料可联系客服协助查找。