The English-Chinese Translation of Proverbs from Cultural Perspectives开题报告

 2022-12-21 16:21:53

1. 研究目的与意义

英语是一种博采众长的语言。

英语的民族文化更是熔西方各民族文化于一炉。

所以,要了解英语民族,要学习英语语言,不可不重视其谚语。

剩余内容已隐藏,您需要先支付后才能查看该篇文章全部内容!

2. 研究内容与预期目标

语言是人与人之间最重要的交流工具,我们通过语言来传递人类文明成果,而谚语是语言整体中的一部分,是人民群众在长期生活和劳动中的经验总结,它使得语言更加生动形象,同时又能反应一个名族的风俗文化。所以想要了解中西文化异同,那么谚语就是其中的一个重要途径之一。

我们要研究英语谚语的翻译首先要明白什么是谚语。其次想要把英语谚语翻译成确切的汉语,我们首先要明白英语谚语的准确意思。

由于说英语国家和中国在文化上存在着差异,因此对谚语便会有不同的理解。所以我们就必须非常熟悉英语谚语所反映出的该国家的历史、社会风俗习惯等。在文化多元化和文化交融的背景之下,实现英语谚语的翻译,对于传播优秀谚语文化、提升文化影响力有着至关重要的作用。

剩余内容已隐藏,您需要先支付后才能查看该篇文章全部内容!

3. 研究方法与步骤

通过中国知网、万维、国家图书馆等中国权威数据库统计相关研究论文,阅读其摘要、研读众多美国历届总统公开演讲,通过反复研究与大量阅读对英汉翻译的修辞手法对演讲进行一定的剖析,从宏观上概括与总结对公共演讲的语言特点及其英汉翻译的多种修辞手法。

4. 参考文献

[1]赵常花 浅谈英语谚语的翻译 [J] 内蒙古农业大学学报2012(05)[2]曾自立 英语谚语概说[M] 北京:商务印刷馆 1983[3]朱文娟;张智 英语谚语:来源/特点及翻译方法 [J]成都大学学报2011(04) [4]包通法;徐洁 跨文化交流中英语谚语的翻译 [J] 江南大学学报2002(02)[5]陈颖 从文化角度谈英语谚语的翻译 [J]福建第二轻工业学校 [6]陆道恩 文化视角下英语谚语的翻译技巧 [J] 黔南名族师范学院高教学刊 2015(24)[7]刘云波 英谚汉译法的几点看法 [J] 外国语 1995(06)[8]黄昊文 从文化视角透视英语谚语的汉译 [J] 琼州学院学报 2009(06)[9]王坤;王春阁 归化与异化原则在英语谚语中的应用 [J] 长春大学学报 2013(03)[10]程墨芳 论英语谚语的翻译 [J] 危难师范学院外国语言文学系 人文社科[11]白纯 英语谚语的文化内涵与翻译技巧 [J]黑龙江大学英语系 2003(01)[12]孙艳梅 英语谚语翻译技巧浅析[J] 科技创新导报 2012(22)

5. 工作计划

1 第七学期10-11周 论文命题与选题;指导教师与学生见面,第一次面授; 2 15-18周 学生根据教师下达的“任务书”,进行论文撰写的前期准备; 3 第八学期 1- 4周: 论文开题,写出开题报告;拟写论文提纲;指导教师审定签字; 4 5-14周 学生撰写、修改论文 [11周:交一稿; 14周:交二稿]; 5 15-16周 论文最后定稿,装订、上交; 6 16-17周 指导教师和评阅教师批阅论文,写出评语,给出建议成绩。

7 17周 论文答辩(具体时间另行通知)

剩余内容已隐藏,您需要先支付 10元 才能查看该篇文章全部内容!立即支付

以上是毕业论文开题报告,课题毕业论文、任务书、外文翻译、程序设计、图纸设计等资料可联系客服协助查找。