1. 本选题研究的目的及意义
语言与文化息息相关,体育术语作为语言的重要组成部分,承载着丰富的文化内涵。
对体育术语的文化意蕴及其翻译策略进行深入分析,有助于促进不同文化之间的交流和理解,推动体育事业的国际化发展。
1. 研究目的
2. 本选题国内外研究状况综述
近年来,随着体育事业的全球化发展和跨文化交流的日益频繁,体育翻译越来越受到学界的关注。
国内外学者对体育术语的文化内涵、翻译原则、翻译策略等方面进行了大量的研究,取得了一定的成果,但也存在一些不足。
1. 国内研究现状
3. 本选题研究的主要内容及写作提纲
1. 主要内容
本研究将从语言与文化的角度出发,对体育术语的文化意蕴及其翻译策略进行深入分析。
首先,论文将阐述体育术语的文化特征。
4. 研究的方法与步骤
本研究将采用文献研究法、案例分析法和比较分析法,对体育术语的文化意蕴及其翻译策略进行深入分析。
1.文献研究法:-广泛查阅国内外相关文献,了解体育翻译研究现状,为本研究提供理论基础。
-收集整理不同文化背景下的体育术语,分析其文化内涵和翻译方法。
5. 研究的创新点
本研究的创新点在于:
1.视角独特:本研究从文化视角出发,深入探讨了体育术语翻译中的文化适应性问题,突破了传统研究局限于语言层面的分析模式,为体育翻译研究提供了新的视角和思路。
2.方法创新:本研究结合了文献研究法、案例分析法和比较分析法,多角度、多层次地对体育术语的文化意蕴及其翻译策略进行分析,增强了研究的科学性和可靠性。
3.内容丰富:本研究不仅分析了体育术语翻译中常见的文化差异问题,还探讨了提高体育术语翻译文化适应性的策略,为体育翻译实践提供了有益的参考。
6. 计划与进度安排
第一阶段 (2024.12~2024.1)确认选题,了解毕业论文的相关步骤。
第二阶段(2024.1~2024.2)查询阅读相关文献,列出提纲
第三阶段(2024.2~2024.3)查询资料,学习相关论文
7. 参考文献(20个中文5个英文)
[1] 谢建平,谭华,张志辉.基于大数据的体育文化自信培育路径探析[J].体育成人教育学刊,2022,34(01):19-23.
[2] 王晓庆.体育文化视域下中英体育新闻标题的翻译策略[J].黑龙江教育(高教研究与评估),2021(08):97-100.
[3] 孙浩,陈霞.体育文化视域下中国武术海外传播的翻译策略研究[J].体育世界(学术版),2021(07):107-110.
以上是毕业论文开题报告,课题毕业论文、任务书、外文翻译、程序设计、图纸设计等资料可联系客服协助查找。
您可能感兴趣的文章
- An Analysis of the Cultural Implications in Sports Terms and their Translation Strategies开题报告
- 目的论视角下演讲稿翻译研究——以美国总统演讲为例开题报告
- 现代化进程中的外国小说汉译研究:以美国小说为例开题报告
- >中女性形象的解析 Analysis of Female Images in Rip Van Winkle开题报告
- 《红楼梦》中熟语英译策略对比研究 A Contrastive Study of Translation Strategies of Idioms in A Dream of Red Mansions开题报告
- A Reading of Linda Hogans Mean Spirit from the Perspective of Environmental Racism开题报告
- A Reading of Toni Morrisons Beloved from the Perspective of Environmental Racism开题报告
- A Reading of Michael Clairtons State of Fear from the Perspective of Environmental Racism开题报告
- The Integration of Chinese Culture in Middle School English Textbooks: A Case Study of PEP Textbooks开题报告
- Research on “Thematic English Assignment” in Junior High School开题报告